?

Log in

entries friends calendar profile Previous Previous
Игорь "Frantyszek" Сидоренко


Жрите ваших детей!
А иначе, зачем их рожали?
Жрите, пользуясь тем,
Что на них этот год урожайный.
Хоть в погонах, хоть в рясе –
Спешите отъесть себе ряху:
Ведь пока в этом мясе
Нет кислого привкуса страха.
Дружно чавкая всласть,
Деловито снуя у корыта,
Зря не дайте пропасть
Нежным свойствам их юности – жрите!
Может с деток и вспучит
Ненасытные ваши утробы –
Ничего уже лучше
Всё равно вы им дать не способны…

2 comments or Leave a comment
В связи с трагической кончиной Живого Журнала, каким я его знал и полюбил когда-то (см. у Мальгина http://avmalgin.livejournal.com/6687223.html и http://avmalgin.livejournal.com/6687781.html), отныне перебазируюсь сюда, и если и буду создавать какие-то новые посты, то уже в новом своем обиталище. Что ж, прощай ЖЖ, светлая тебе память. Вот и до тебя дотянулись ручонки антимидасов...
8 comments or Leave a comment


* * * * *

Без любви, без дома, без семьи…
Полудрема с трех и до семи.
С десяти и до восьми - работа,
Но без искры, без души, без пота
(понедельник – пятница). Потом
Возвращенье в типовой не-дом,
В пустоту безмолвную меж стен
Железобетонных, только с тем,
Чтобы, без любви и вне семьи,
Перекантоваться до семи.

В промежутках – впериться в экран,
Где царит нехитрая игра,
И смотреть чужой судьбы сюжет
(все, чего в твоей не-жизни нет):
Было, чтоб, заполнить чем изъян
В пересказах якобы друзьям
(вдохновившись не своей судьбой)
Никогда не бывшего с тобой.

Tags: ,

9 comments or Leave a comment


* * *

След слюдяной оставив на белье,
Прочь уползают влажных снов улитки.
Восточной ночи пестрый гобелен
Сменяет утра кафельная плитка.

И птичий свист, на слух, что посвист розог.
Бежать! Куда?! В какую норку юркнуть?
Реальность остро проникает в мозг
С бесстрастностью заправского хирурга.

И даже мебель – жесткими углами
И ранящими гранями – опять,
Как и вчера, и прежде – помогла мне
Бесхитростную истину принять:

Ты ограничен, уязвим и бренен,
Лишь мяса шмат, наросший на кости,
Ты обречен предшественников гены
В себе, как бремя тяжкое, нести.

Проклятие родительских кровей
Теперь в твоих уже струится венах.

И только ночи, в милости своей,
Способны смертным даровать забвенье.

Лицо, на миг, перекосит зевотой…
Морфей мощней, чем морфий, говорят.
К тому же состоит в родстве с Эротом.
И оттого так сладок этот яд.

Увы, судьба на благодать скупая.
И краток сон, как краток жизни срок:
В игру по праву новый день вступает.
Ты ж – фишка в той игре, а не игрок.

Любой твой шаг, решение и жест
С рождения прописаны в программе.
Ты был всегда и будешь тот, кто есть.
При этом, кто ты – роли не играет.




Tags: , ,

5 comments or Leave a comment
Originally posted by lostus at Переводчик с гибридно-кремлёвского на человеческий
Оригинал взят у bell_mess в Переводчик с гибридно-кремлёвского на человеческий
Originally posted by cheslavsky at Словарь кремлемских терминов

Источник: http://fakeoff.org/politics/slovar-kremlemskikh-terminov

Карманный переводчик с телевизионного московского на человеческий.

Read more...Collapse )
Leave a comment

Все таки Свифт был великим писателем.

Увы.

Увы, разумеется, не для литературы (она, как всегда, в выигрыше). Увы для нас с вами, обычных людей, чью природу знаменитый ирландец столь тонко подметил - и столь жестко высмеял.

Религия, политика, "классовая борьба" и борьба кланов, "национальный вопрос", исторические обиды, территориальные претензии, бизнес-интересы... Три раза "ха"! Люди, на деле, готовы почти буквально сожрать друг друга, вцепиться друг другу в глотку лишь за то, что кто-то что-то "не то" ест или, напротив, чего-то там не ест.

И я это не только про случившееся в Тбилиси (см. пост). Не менее занимательно/поучительно (ежели, конечно, хватит терпения) почитать каменты под данным постом у Мальгина. Воистину тупоконечники с остроконечниками. И ведь у Мальгина, как правило, выпасаются еще далеко не самые худшие представители вида Homo Sapiens. А казалось бы: в конце концов, даже если ты считаешь, что кто-то, допустим, ведет "нездоровый образ жизни" - ну, разве ж это не их право?


Originally posted by avmalgin at Шашлык как традиционная ценность
kavkaz-450

На веганское кафе "Киви" в центре Тбилиси вечером 29 мая напали люди, которых свидетели и администрация заведения называют ультраправыми экстремистами, принадлежащими к "группировке Бергманна".

Посетители рассказали, что несколько грузинских мужчин вошли в кафе, где в тот вечер посетителям показывали мультфильм "Рик и Морти". На шеях мужчин были сосиски, а в руках – шашлыки.

"Они достали шашлык, сосиски, рыбу, и стали показательно это есть, кидаться, курили сигареты, хотя знали, что здесь это запрещено", – говорится в заявлении кафе "Киви", опубликованном на фейсбуке.

При попытке вытолкнуть неонацистов из кафе между посетителями и атакующими завязалась драка, к которой присоединились соседи. Как сообщают сотрудники кафе, многие соседи встали на сторону провокаторов...

Полиция, которая вскоре приехала на место происшествия, по словам потерпевших, также была настроена недоброжелательно по отношению к сотрудникам и посетителям "Киви".

"Один из полицейских был настроен очень агрессивно, толкал нас, кричал со злостью, говорил, что мы виноваты во всем, что случилось. Некоторые из работников кафе были доставлены в полицейский участок для допроса", – говорится в заявлении "Киви".


ОТСЮДА


P.S.: особенно позабавил камент от некоего motorheadov:
"Грузинские мужчины - неонацисты. Окей".
Типа - с обидцой и прищуренным глазом - "что ж, запомним, запомним..."
Сиречь для "чудака" только "ядящие плоть" и имеют право называться "мужчинами" (кстати, что по поводу дам - как плотоядных, так и напротив? как быть с их гендерно-половыми ролями? какие из них дамы "настоящие", а какие так - подделки?). Ну и, конечно, "настоящий мужчина" (тем более, видимо, "грузинский настоящий мужчина") просто не может спустить ренегатам их... Кстати, что именно их - немужчинность, негрузинскость или ненастоящесть - настоящий (грузинский) мужчина ренегатам не может спустить? Что именно в веганах более всего оного "настоящего мужчину" оскорбляет?

Вот, собственно, все, что вам нужно знать о так называемых "настоящих мужчинах" (а уж их национальная или региональная принадлежность тут - дело сто двадцать пятое). Да и о прочих "настоящих" тоже.

Leave a comment

Любопытный аналитический материал:


Голышев: Кудрин – последняя надежда «ленинградской подворотни» | Русский Монитор

3 comments or Leave a comment
Этому интервью уже почти год, но от этого оно не утратило своей актуальности:

Феномен заоблачных рейтингов Владимира Путина (выше 80%) активно обсуждается социологами. Один из аргументов заключается в том, что эти цифры не отражают действительность и виноваты в этом службы опросов общественного мнения. Социолог «Левада-центра» Денис Волков побеседовал с ведущим социальным мыслителем, профессором Университета Дьюка (США) Тимуром Кураном о концепции «фальсификации предпочтений», объясняющей высокие рейтинги политиков в репрессивных режимах.

Leave a comment
Originally posted by trim_c at Великая или очень большая?

Песню («Мы за ценой не постоим» из фильма «Белорусский вокзал») написал не я, а как бы некто, находящийся в окопах... Это не мои слова и не моя точка зрения... А вообще, если говорить об отношении к этой войне, я был очень советский молодой человек, добровольно ушел на фронт, сражался с фашизмом, остался жив, вернулся, многое пересмотрел, вдруг понял, что если отбросить слово «фашизм», то это были две одинаковые системы, которые вели между собой конкурентный спор... Поэтому я считаю, что великой войной эту бойню называть нельзя, это неприлично. Бойня не бывает великой. Если отнести слово «великая» к размерам, то это другое дело.
Булат Окуджава
2 comments or Leave a comment
Originally posted by avmalgin at "Мы этого не говорили!" Французы смотрят "Вести недели", для которых у них взяли интервью
Популярная передача Le Petit Journal французского телеканала Canal+, представляющая в стиле сатирического инфотейтмента новости дня, рассказала, как передают новости из Франции российские телеканалы и, в частности, канал «Россия 24». Журналисты проанализировали структуру выпуска программы «Вести недели» Дмитрия Киселева от 15 мая, а затем встретились с людьми, которых интервьюировали российские работники российского ТВ.

На сайте «России 24» рассказ программы «Вести недели» о ситуации во Франции начинается на 52-й минуте и занимает около 10 минут.

Главная тема заявлена как «рост движения евроскептиков во Франции». Тем не менее, команда в основном снимала манифестации недовольных новым законом о труде и интервьюировала манифестантов, которые отвечали именно в этом контексте, ничего не говоря ни о Европе, ни о «евроскептицизме».

Когда журналисты Le Petit Journal показали героям сюжета переводы их собственных слов, те практически не узнали сказанного. «Это ужасно, отвратительно и оскорбительно, что мои слова перевели таким образом. Это даже не ложный перевод — эти слова полностью выдуманы», — говорит одна из опрошенных, которая после того, как ее слова подвергли «переводу», стала «утверждать», что боится мигрантов. «Нет, я совершенно не боюсь мигрантов. Я сказала им, что чувствую себя в безопасности, и что вопрос мигрантов для меня никак не связан с чувством опасности, и что я за то, чтобы мы принимали людей, бегущих из страны, где идет война», — комментирует она передачу Дмитрия Киселева.

«Вы нечестный человек, меня выставили расистом», — обращается пожилая женщина к российскому журналисту, просмотрев свое интервью.

Интервью этой пенсионерки, бывшей сотрудницы мэрии Нуази-Ле-Сек, из двенадцати минут сюжета занимает почти шесть. Оригинальный текст хорошо слышно под переводом, пожилая женщина пытается объяснить журналисту политико-экономическую ситуацию, сложившуюся в небогатом пригороде Парижа. Работающий для программы «Вести» Антон Лядов на приблизительном французском языке направляет разговор в нужное ему русло: «Сколько у вас здесь мечетей?», «Ведь вы же должны платить за этих людей вашими налогами?», и настаивает, чтобы его собеседница оценила количество мигрантов, проживающих в городе.

В ответ в сюжете «Вестей», пожилая женщина «говорит»: «Меня направили на пенсию, и в это же время наняли троих мигрантов, из Алжира, Турции…». После увиденного российского сюжета, пенсионерка была удивлена. «Это ложь и очень неверная интерпретация моих слов», — объяснила она журналисту Le Petit Journal...

Еще в одном эпизоде идет речь о здании лицея в 19 округе Парижа, которое, по словам «Вестей», заняли «мигранты», так что властям пришлось выселить оттуда школу. Мэр 19 округа, к которому обратился Le Petit Journal, сообщил, что здание «пустовало с 2011 года, то есть задолго до миграционного кризиса».

Кроме «обычных французов», для сюжета были проинтервьюированы два политика. Просмотрев «перевод» своих слов, бывший министр Брюно Ле Мэр высказал пожелание, чтобы российские телеканалы не урезали его слова и передавали их точно. Показанное «не похоже на то, что я сказал», — заявил он журналистам Le Petit Journal. В переводе особый акцент делается на фразе «Мы должны больше сотрудничать с Россией». Предваряя появление еще одного политика — Жана-Мари Ле Пен — ведущий говорит: «Теперь-то уж в этом выводе нет никаких сомнений».

И заключает: «Посыл ясен. Из-за Европы во Франции люди ломают все подряд на улицах, демократии больше нет, мигранты всех держат в страхе, занимают французские рабочие места и французские школы. Остается один выход — это Россия».


ОТСЮДА

Смотрите с субтитрами:

1 comment or Leave a comment